こどもたちと一緒に絵を描いていたら、クリスタルから
「コヤシン、虹は何色?」と聞かれました。お?その話、する?

まずは実際の写真を見せて、「何色に見える?」と聞いてみます。
クリスタルは「青、緑、黄色、赤」の4色と答えました。
横にいたステフェンは、「青、緑、黄色、オレンジ、赤」の5色。なるほど。

ちなみに虹の色を何色と見るかは、言葉と文化の影響が強いと言われています。
大学生の頃に「日本では虹は7色だが、欧米では6色や、5色で描かれることが多い」と習い、
目から鱗だったんですが、今になって「あれって本当かな?」という気になって、
試しにネットで「実際のところはどうなのか」をちょっと調べてみました。
まずは「虹」をいろんな言語に翻訳します。英語、ドイツ語、フランス語、ロシア語、
アラビア語、中国語…。そして、それぞれの言語の「虹」でネットで画像検索を行い、
出てきたイラストの虹が何色で塗り分けられているかを、それぞれの言語で20例ずつ
調べて表にしてみました。我ながら何をやってるんでしょう?(笑)

言語だけでなく、北欧神話に出て来る虹の橋「ビフロスト」や、
ギリシャ神話の虹の女神「イリス」なども検索してみたところ、6色が主流でした。
日本ほど「虹は7色」にこだわっている国は少ないようですね。

色分け以上に驚いたのが、たったこれだけの調査で、
4例も「虹の色の順序が逆」なのが見つかったことです。2例が中国語、2例がロシア語です。
日本の文化圏で育った私からしたら、見た瞬間に違和感がものすごいんですけど、
あちらの文化圏ではこれ、アリなんですかね?それとも何か意味が込められてるんでしょうか?

ちなみにビサイヤ語には「赤、白、黒」にあたる単語はあるんですけど、
青、黄色、緑、紫、茶色にあたる単語はなくて、これらの色をあらわすときには英語を使います。
伝統的な衣装も、基本的に赤と白と黒を基調としています。

植民地時代になって西洋の文化が入ってくるまで、これらの色のことは
話題にならなかったということなのでしょうか。どんな生活をしていたのか、興味深いですね。
…とまあこんな具合なので、私に「色」の話題を振るときには要注意ですよ!(笑)